ADT - Tourisme en Alsace



Prévision à 4 jours
Météo 4 jours
Mulhouse




Colmar




Saint-Louis




Practical informations
Activity holidays
Contemporary art week-end in Alsace
20 and 21 MARS 2010
AU FIL DU RHIN anime LA ROUE DE L’ENERGIE de Tomi Ungerer
le dimanche 28 mars après-midi
à la micro-centrale de BRISACH
Vogelgrun
LIEU : micro centrale de BRISACH, en face du restaurant Le Caballin à Vogelgrun (avantle pont pour l’Allemagne).
14h00-17h00 : animations
17h00-17h30 : départ en fanfare de la Roue de l’énergie tractée par un bateau del’association Rhône au Rhin Plaisance.
Le 26 mars 2010
Table ronde Culture et Handicap
Au musée EDF Electropolis de Mulhouse
Dans le cadre des Journées Nationales Tourisme et Handicap qui auront lieu les 27 et 28 mars prochains, le musée EDF Electropolis en partenariat avec l’Association Départementale du Tourisme du Haut-Rhin a souhaité s’interroger et échanger sur l‘accessibilité des publics handicapés dans les institutions patrimoniales telles que les musées, bibliothèques, monuments historiques, centres d’interprétation, sites historiques.
Les 27 et 28 mars 2010
Les professionnels du tourisme présentent leurs réalisations
pour un accueil adapté aux personnes handicapées
Pour la 5ème année consécutive, des établissements labellisés Tourisme et Handicap ouvriront leurs portes au grand public les 27 et 28 mars prochains ; l’occasion ainsi de découvrir les efforts développés par les professionnels du tourisme : responsables de sites de loisirs, de sites touristiques, d’hébergements et de restauration.
International Antique Fair for Clocks in Eisenbach / Black Forest
The 13th International Antique Fair for clocks will take place this year on April 24 and 25..
Plus que 100 marchands de toute l’Europe proposent des milliers d’horloges antiques des époques différentes et des styles variés.
More than 100 merchants from all over Europe will offer thousands of antique clocks from different epochs and styles. Amongst French, English and American clocks the focus will be on cuckoo clocks that have been produced between 1700 and 1920. These Black Forest clocks were built in the region of Eisenbach, at Titisee-Neustadt, Furtwangen, Triberg and many other centres of Black Forest clock industry..
Expo le Mamouth et l'Escargot
à partir du 1er février jusqu'au 31 août 2010
Le mammouth et l'escargot: en marche!
Le Mammouth est en résidence au muséum en compagnie de l'escargot,
"Le mammouth et l'escargot, sur les traces de Fritz Geissert, naturaliste alsacien"
L'exposition, mise en scène par Jean-Pierre Anger, plasticien et "agitateur d'idées" bien connu autour de Colmar, retrace la vie dédiée à la recherche paléontologique et botanique de Fritz Geissert.
Discover Alsace rivers
by Canadian canoe
Hire a family-size Canadian canoe and go exploring the rivers of Alsace’s Grand-ried and the oxbows of the Rhine river…
"Dream of Cashmere, Cashmeres of dream "
The Shawls Cashmere printed in Alsace in 19th century
From November 13th 2009 to October 31st 2010
If in Europe the shawl cashmere is a purely feminine accessory, in India, its country of origin, it is reserved for men, who wear it as a belt or a turban. Woven in Kashmir since the 15th century from a fine, short flossy under-wool of a goat living in the elevated region of Tibet the cashmere shawl mostly is rectangular. Its décor is constituted by a plain centre finished on both sides by borders which are decorated with the boteh, the Indian name for the paisley design.
LE PARADIS DES SOURCES: The enchantment of the Music hall
The “Paradis des Sources” is the newest music hall in this region.
The complex of the Paradis des Sources is magnificently nested in the middle of a rich timbered and green valley of meadows and slopes, in a natural and nicely arranged reserve called Espace des Sources.








Association Départementale du Tourisme du Haut-Rhin |